「これ…何故か日本人は読めるらしい…」という投稿と共に、以下の画像が貼られていました。そして…読んでみたら、私にも普通に読めました。人間の読解能力ってどうなってんだ?
ちなみに、ケンブリッジ大学のオリジナルの文章は以下だそうです。こんな混沌としたのも英語を話す人は読めるのかな。
Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn’t mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae.
あ……。Google の機械翻訳をかけたら、こんなメチャクチャな英語でも普通に翻訳されてる。以下です。
(Google 翻訳)ケンブリッジ大学の研究によると、単語内の文字の順序は関係なく、最初と最後の文字が正しい位置にあることだけが重要である。
